Pular para o conteúdo principal
pesquisa
- LSH

Resultados do concurso Jovem Escritor Guianense 2020

Por 22/06/2020#!31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:001831#31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:00-3-03:003131-03:00x31 10pm31pm-31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:003-03:003131-03:00x312022seg, 10 out 2022 15:36:18 -03003633610pmsegunda-feira=199#!31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:00-03:0010#outubro 10th, 2022#!31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:001831#/31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:00-3-03:003131-03:00x31#!31seg, 10 out 2022 15:36:18 -0300-03:00-03:0010#Sem comentários13 leitura mínima

Jovem escritor guianense

Criado em 2017, o Concours du Jeune Écrivain Guyanais é organizado pela equipe do Bacharelado em Artes da Universidade da Guiana a cada dois anos para incentivar a escrita e a criatividade dos alunos. Apesar da extraordinária situação de saúde, a competição foi mantida e a qualidade das inscrições foi alta.

Em sua segunda edição, o júri do concurso convidou candidatos da Universidade da Guiana para explorar o tema MEMÓRIA(S). Duas categorias foram representadas: poesia e contos. De acordo com a forma e o tema, a única outra restrição de escrita era o tamanho, limitado a 8.500 caracteres.

O S entre parênteses levantou muitas questões. Memória, no singular feminino: a palavra evocou os temas da lembrança, do esquecimento, do trauma e da idealização. Memória, no plural, com uma incerteza de gênero: essa é a questão da escrita, do compartilhamento de experiências. Memória individual, memória coletiva, memória dos povos, história, narrativa, tradições e amnésia voluntária: o tema foi deliberadamente aberto e deu margem a uma variedade de interpretações. A bela e misteriosa ilustração de Oriana Dalmat do pôster também inspirou vários dos textos que recebemos.

Cerimônia de premiação prejudicada por um contexto de saúde sem precedentes

Decidimos manter o concurso apesar da crise de saúde, prorrogando o prazo para inscrições até o início de maio. No entanto, lamentamos não poder realizar a cerimônia de premiação e a leitura pública originalmente planejadas. O júri, que deliberou no final de maio, examinou as inscrições dos candidatos, levando em conta o respeito ao tema e aos limites de caráter, a originalidade da interpretação e a qualidade poética dos textos.

Dois vencedores foram selecionados, com textos que temos orgulho de compartilhar com vocês:

O conto "O corpo de um ameríndio", de Winslow CAVALIER (L1 Lettres)
O poema "Je me souviens", de Andreanne BOEWAI (inglês L1 LLCER)

Eu me lembro | Andreanne BOEWAI

Com meu coração, penso em seu encanto selvagem e natural, Com meu coração, lembro-me de seus pulmões magnificamente verdes, Com esse mesmo coração, canto em nome de sua beleza eterna, Uma beleza entre tantas outras, mas uma beleza única da Terra. Estou perto de você, você embalou minha infância Em você eu vivi e vivo, em você eu penso todos os dias Em você eu acreditei e ainda acredito, em você eu viverei para sempre. Desde criança, ouço falar de sua história e de seu sofrimento Apesar disso, nunca o conheci e não o conheço de fato. E é por isso que hoje eu me lembro. Lembro-me das crianças que você acolheu em sua vida, aquelas crianças de todas as cores que a tornam tão bonita. Lembro-me de nossas canções tradicionais únicas. Penso com frequência nas cores das cabanas crioulas e de seus telhados. Lembro-me de seu calor, um daqueles calorosos que unem as pessoas. Lembro-me do esplendor de sua flora e fauna. Ah! bela é a cor de sua água e de seu ouro. Lembro-me de sua juventude promissora e do trabalho de seus "gangans". Guiana, entregue-se a mim e diga-me, minha querida Guiana, o que aconteceu com esse povo ameríndio, esse povo que você sempre abrigou em seu coração, Mama Guiana, o que foi feito de seus filhos, os Bushinengés, esses escravos que se refugiaram em seu rio? Diga-me, minha Guiana, onde estão seus filhos crioulos de sangue negro que fizeram de você seu lar e seu guarda-sol? Com meu coração, Guiana, jamais esquecerei Com meu coração, Guiana, eu serei Com esse mesmo coração, Mama Guiana, eu a deixarei orgulhosa Com sua memória, Guiana, eu morrerei. Para você, minha Guiana, eu nunca esquecerei.

O corpo de uma mulher ameríndia | Winslow CAVALIER

Sob o sol escaldante, uma infinidade de cicatrizes espiralava por todo o seu corpo. Ela estava seminua. Meia-lua. Meio-sol. Meio-anjo. Metade deusa. Ela era linda. Deve ter vindo da abóbada do céu! Estava usando um tecido que escondia apenas sua vulva, um brayet. Sentada pensativa em uma rocha, ela respirou lentamente o ar oferecido pelo rio Maroni. Mal tinha virado a cabeça quando notou o olhar dele. Era como se aquele olhar quisesse ler toda a sua alma. Ela sorriu com dor e continuou sua contemplação. O jovem atrás dele estava cheio de curiosidade. Sua pele era escura. Ele era excessivamente alto. Tinha dreadlocks pendurados até as nádegas. Era muito musculoso. Usava jeans azul e uma camiseta amarelo-limão. Tinha um rosto ligeiramente alongado, com olhos amendoados, nariz grosso e boca cheia. Um verdadeiro negro, como gostamos de dizer. Esse bushinengué estava vindo ao rio pela terceira vez, mas nunca tinha visto uma criatura tão bonita. Ele estava cheio de perguntas. Olhou para aquele corpo próximo aos seus olhos com atenção calculada. Por que tantas cicatrizes? pensou ele. Por que tantas tatuagens? Ele se aproximou do corpo quase inerte, como se estivesse procurando respostas para suas perguntas. - Saudações, senhorita! - ... Ela permaneceu em silêncio. A fala parecia não significar nada para ela. Ela estava longe, procurando belas histórias nas profundezas do céu, do sol e das nuvens. Histórias que talvez tornassem sua vida mais brilhante. - Olá, senhorita! disse o jovem bushinengué, como se quisesse tranquilizá-la de que ela não estava sozinha no mundo. - Um longo silêncio pairou entre os dois jovens. Uma energia transcendente veio para colocar a maior doçura. O sol estava mudando de direção enquanto a água do rio começava a dançar a dança das ondas. O fluxo e o refluxo da água refletiam o batimento cardíaco do jovem ameríndio. Não havia outra maneira de expressar seu estado de espírito a não ser o rio Maroni. A jovem começou a falar... A expressão em seu rosto transmitia uma certa ambiguidade. Uma mistura de tribulação, dor e alegria. - Vá embora! - Por que eu deveria ir embora? - Apenas vá embora! - Eu não quero ir embora, senhorita. Ele se aproximou cada vez mais dela e tentou tocar seu cabelo, com toda a contenção que o ato exige. Ele parecia respeitoso. E a jovem ameríndia não demonstrou nenhum sinal de preocupação. - Perdoe a minha indiscrição, senhorita? Por que a senhora tem essas tatuagens? E qual é a origem de suas cicatrizes? Tenho a impressão de que sua vida foi/é uma tortura... - É importante saber? É toda uma história... - Sim, seu corpo emite uma palavra silenciosa; cabe a você expressá-la. Eu gostaria de conhecer essa história, sua história. A jovem Moon ficou atônita com as palavras do estranho. Seu corpo estava meio virado, ela não ousava olhar diretamente para ele. Ela tentou várias vezes dizer algo, mas não teve coragem de terminar... Finalmente, fez um esforço e gritou com raiva: "A história! A história! Maldita história!" - Maldita história...", ela retomou, recuperando a compostura. - Deixe-me ajudá-la...", disse o jovem, um jovem Soleil que se sentiu obrigado a esclarecer as palavras de sua interlocutora. - Hmm - Erm... Por que você tem essa tatuagem na testa? O que ela significa? Por que essas linhas? - ... Uma tatuagem em minha testa para dizer que sou descendente dos "Kali'na". As tatuagens são parte de nossa identidade. Nosso povo habita este território desde o século VII, na mesma época que o povo Wayana. Traçamos nossa história e mantemos nossas tradições vivas de diferentes maneiras. Este desenho em minha testa é uma delas. Ele ilustra a cerâmica Kali'na da costa leste da Guiana Francesa. A cerâmica Kali'na é uma forma de arte completa que carrega em suas costas um povo que é um ceramista incansável. - E o que exatamente significa essa ilustração? - A ilustração da cerâmica Kali'na é fruto das interações e influências que nosso povo sofreu antes e depois da invasão europeia. Temos várias formas de representar essa cultura arqueológica. Há uma continuidade entre as culturas arqueológicas e os povos costeiros atuais. De modo geral, posso dizer que se trata de um estilo étnico. - Você me disse que tem várias formas de representar essa cultura, isso é interessante! Pode listar algumas delas para mim, senhorita? - Claro... Temos cerâmica, vasos grandes como samaku, maka, waresa, que são usados para cozinhar e armazenar cerveja de mandioca chamada kasili. No passado, eles eram usados como recipientes para enterros. O jovem Bushinengué concentrou sua atenção nos lábios da jovem ameríndia, que parecia ter encontrado seu entusiasmo pela vida enquanto contava sua história. - Também temos a "decoração pintada" como forma de representação. Ela se virou com transporte para mostrar a seu companheiro a tatuagem no centro de suas costas. Era uma ilustração de um ritual antigo. O emblema de uma planta. A pimenta malagueta. - Sou uma garota que sempre quer se defender. Sou uma garota que não deixa nada acontecer comigo. Por isso, meu pai a desenhou para simbolizar meu modo de ser e convidar a energia de nossos ancestrais para fortalecer meu caráter. Além disso, manter esse ritual também significa defender nossa cultura. Ele aproximou seus olhos das costas dela. Ele podia sentir movimentos tumultuados em seu interior. Todo o seu ser estava congelado pelo calor dessa intrigante criatura sentada ao seu lado. Ele se afastou dela, com a boca entreaberta, tremendo... Ele continuou a conversa para quebrar a impertinência de suas intenções. - Senhorita! - Sim! - Não há outras representações da "decoração pintada"? - Sim, sim... Há o desenho Kali'na, que usa uma linha curvilínea fina com motivos complexos, mais frequentemente colocados em cerâmica durante as grandes cerimônias de luto... E há o desenho dos motivos que geralmente decoram o interior das tigelas kasili e dos potes palapi. Esses desenhos assumem a forma de curvas elegantes, formando um terceiro elemento decorativo, com uma representação maior do que os outros. Talvez seja o mais interessante de todos, pois caracteriza melhor o "estilo Kali'na"... ... Preciso me lavar... Ela disse isso enquanto se levantava. O jovem Bushinenghé mal a pegou quando ela deu o primeiro passo em direção ao rio. - Eu ainda não terminei, senhorita...", ele jurou, pegando-a pelo braço. - ... Ela permaneceu em silêncio. Seu silêncio exalava uma beleza que nada poderia descrever. Nem mesmo a maravilhosa linha de "Anapo" que se estendia pela retidão de seus mamilos. Essa linha "Anapo" é um desenho Kali'na que simboliza uma tendência musical: "Sampulali Moli Nenkewae", a tradicional Sampula Kali'na. Esse desenho foi colocado sobre os tambores usados durante as apresentações. Os olhos do garoto não a deixaram por um segundo; eles percorreram o corpo dele para cima e para baixo, tropeçando nas cicatrizes ao redor dos ombros. Ele gaguejou... - Onde você conseguiu essas feridas... essas cicatrizes? desculpe... Dava para ver que ele estava envergonhado. Triste. Ele estava tentando conter algumas lágrimas quentes. - Escravidão! Tortura! Genocídio!", ela gritou. - Kumalawai! Wayana! Kali'na!", continuou ela, soltando um rio de lágrimas pela boca de suas pálpebras. O passado, ao que parece, ainda estava perturbando essa jovem ameríndia. Quem era ela? Por que ela parecia tão misteriosa? Por que usava todos aqueles sinais em seu corpo? O jovem Bushiningué juntou as mãos como se quisesse expressar sua empatia, enquanto deixava essas perguntas passarem por sua cabeça. - Quem é você?", ele conseguiu dizer. E a jovem, tão brilhante quanto os raios de sol, tão rápida quanto um relâmpago, correu... E mergulhou no rio Maroni... Ela deslizou nas profundezas do rio até que a natureza se esqueceu do som de sua respiração... O jovem Bushinengué ficou atônito, sem palavras diante da velocidade de sua ação. Será que ela havia se afogado...? Fim
Fechar menu

Universidade da Guiana Francesa

pt_BRPortuguês do Brasil