Overslaan naar hoofdinhoud

Onderdeel : Menselijke en sociale wetenschappen
Natuur : Diploma cursus.
Uitgangsniveau : BAC + 3
Locatie: Cayenne (Troubiran Universiteit Campus)

Presentatie

De Licence Langues Enseignement Médiation en Milieu Amazonien (Diploma in Talen, Onderwijs en Bemiddeling in het Amazonegebied) is ontworpen in de geest van de nieuwe richtlijnen voor de ontwikkeling van regionale talen en culturen. Deze cursus zal de vaardigheden verbeteren van degenen die werkzaam zijn of zullen zijn op het gebied van onderwijs, cultuur, toerisme, duurzame ontwikkeling, tolken, vertalen en de audiovisuele sector, rekening houdend met hun regionale omgeving.

De LEMMA-opleiding verkent de rijkdom van het Amerikaans-Caraïbische gebied, van het Guyana Plateau vanaf de oorsprong tot nu, en biedt een multidisciplinaire opleiding die studenten in staat stelt kennis en vaardigheden te verwerven op het gebied van taalkunde, literatuur, antropologie en de geschiedenis van de Creoolse wereld.

De graad in regionale taal en cultuur is een echt instrument om meertaligheid te bevorderen en biedt de mogelijkheid om de fundamentele aspecten van de identiteit, taalkundige, antropologische en culturele kwesties van de gemeenschappen in Frans-Guyana te begrijpen. Deze bachelorgraad biedt ook de mogelijkheid voor kruisbestuiving met partnerregio's en voor reflectie op regionale talen en culturen en hun onderwijs, waarbij deze specifieke kenmerken worden geïntegreerd in het leren van de Franse taal en een openheid voor de lokale, Amazonische, Caribische, Europese en internationale dimensies wordt gegarandeerd, terwijl de opleiding van toekomstige docenten en professionals wordt versterkt.

Een kerncurriculum in L1 en L2 biedt een solide multidisciplinaire opleiding gericht op het verwerven van kennis en vaardigheden op het gebied van linguïstiek, literatuur, antropologie en de geschiedenis van Amazone-samenlevingen. In L3 kunnen studenten kiezen uit twee trajecten: het onderwijstraject (ook in meertalige omgevingen) of het traject voor sociale en territoriale ontwikkeling.

Doelstellingen

Het doel van dit diploma is om studenten in staat te stellen, door het intensiever beoefenen van regionale talen, een hoger niveau van communicatie en mondelinge en schriftelijke uitdrukking te bereiken, en zich open te stellen voor de verschillende aspecten van de culturele realiteiten die door deze talen en culturen worden overgebracht, rekening houdend met zowel nationale richtlijnen als specifieke lokale kenmerken:

  • Inzicht in de fundamentele aspecten van identiteit, taal, antropologie en cultuur in Guianese en Amazone-samenlevingen,
  • Het ondersteunen van de educatieve en sociaal-professionele sector in zijn inspanningen om culturele en taalkundige realiteiten te begrijpen en er rekening mee te houden om een harmonieuze ontwikkeling te garanderen,
  • Ons rijke culturele erfgoed behouden en doorgeven

Doelgerichte vaardigheden

De opleiding Talen, onderwijs en bemiddeling in het Amazonegebied verkent de rijkdom van het Amerikaans-Caraïbisch gebied en het Guyana Plateau vanaf de oorsprong tot nu, en biedt een multidisciplinaire opleiding die studenten in staat stelt kennis en vaardigheden te verwerven op het gebied van linguïstiek, literatuur, antropologie en de geschiedenis van de samenlevingen in het Amazonegebied.

Als een echt instrument voor het bevorderen van meertaligheid, biedt het diploma de mogelijkheid om na te denken over regionale talen en culturen en hun onderwijs, waarbij hun specifieke kenmerken worden geïntegreerd in het leren van de Franse taal en een opening wordt geboden naar de lokale, Amazonische, Caribische en internationale dimensies, terwijl tegelijkertijd de opleiding van toekomstige docenten en professionals wordt versterkt.

Disciplinaire vaardigheden

  • Culturele aanwinsten gelinkt aan het erfgoed van de taal: geschiedenis, antropologie, literatuur, kunst, enz.
  • Kennis van regionale talen
  • Kennis van culturele diversiteit binnen de nationale gemeenschap,

Wetenschappelijke en technische vaardigheden

  • Tolken en vertalen in regionale talen
  • Taalonderwijs in een meertalige context

Vakspecifieke vaardigheden

  • Regionale talen intensiever oefenen
  • Een hoger niveau van communicatie en mondelinge en schriftelijke uitdrukking bereiken,
  • Openstaan voor de verschillende aspecten van de culturele realiteit die door deze talen en culturen wordt overgebracht, rekening houdend met zowel nationale richtlijnen als specifieke lokale kenmerken.

Toelating

Aanwervingsniveau : Bakken

Toegankelijk in :  basisopleiding.

Toelatingseisen :
De LEMMA-bachelordiploma's zijn bedoeld voor gemotiveerde studenten met een achtergrond in talen, literatuur, geesteswetenschappen en sociale wetenschappen.

Registratieformulier:
Administratieve en pedagogische informatie kan worden verkregen bij de pedagogische eenheid van DFR Lettres et Sciences Humaines en/of via de website van de Universiteit van Guyana.

Programma

Semester 1

  • UEO 1 - CULTUREN EN SAMENLEVINGEN IN HET AMAZONEGEBIED (9 ECTS)

Guyanese samenlevingen en culturen

Materieel en immaterieel erfgoed: concepten en vraagstukken 1

Koloniale geschiedenis 1: De trans-Atlantische slavenhandel en slavernij(s)

  • UEO 2 - TAALKUNDIGE BENADERINGEN VAN DE TALEN VAN FRANS GUYANA (6 ECTS)

Inleiding tot de taaldiversiteit in Frans Guyana 1

Moderne regionale taal 1: Creools

  • EENHEID 1 - LITERATUUR EN METHODOLOGIE (6 ECTS)

Mondelinge literatuur uit het Amazonegebied

Academische methodologie

  • UEC 1 - ONDERSTEUNING VOOR SUCCES (4 ECTS)

Schriftelijke en mondelinge uitdrukking versterken

Voltaire Project 1

  • UEC 2 - EXTRA VAKKEN (5 ECTS)

Digitale cultuur en vaardigheden

TEDS Ecologische overgang en duurzame ontwikkeling

Keuze uit een moderne vreemde taal: Engels, Spaans of Portugees)

Semester 2

  • UEO 3 - CULTUREN EN SAMENLEVINGEN IN HET AMAZONEGEBIED (9 ECTS)

Creoolse samenlevingen en culturen

Artistieke en culturele bemiddeling

Feestelijke, culturele en artistieke gebruiken van de mensen in het Amazonebekken 1

  • UEO 4 - TAALKUNDIGE BENADERINGEN VAN DE TALEN VAN FRANS GUYANA (6 ECTS)

Inleiding tot de taaldiversiteit in Frans Guyana 1

Moderne regionale taal 2: Amerindiaanse talen

  • EENHEID 2 - LITERATUUR EN METHODOLOGIE (4 ECTS)

Literatuur uit het Amazonegebied: roman

Methodologie samengestelde commentaren

  • UNIT 3 - ONTDEKKINGSMODULES (4 ECTS)

Lesgeven in een meertalige omgeving

Inleiding tot culturele en erfgoedberoepen

  • UEC 4 AIDE A LA REUSSITE (2 ECTS)

Schriftelijke en mondelinge uitdrukking versterken

Voltaire Project 2

  • UEC 5 - AANVULLENDE CURSUSSEN (5 ECTS)

Kennis en knowhow van het Amazonegebied

Kunst workshop 1

Vreemde taal naar keuze (Engels, Spaans of Portugees)

Semester 3

  • UEO 5 - CULTUREN EN SAMENLEVINGEN IN HET AMAZONEGEBIED (9 ECTS)

Amerindiaanse samenlevingen en culturen

Materieel en immaterieel erfgoed: concepten en vraagstukken 2

Koloniale geschiedenis 2: Verzet en de afschaffing van slavernij in Amerika

  • UEO 6 - TAALKUNDIGE BENADERINGEN VAN DE TALEN VAN FRANS GUYANA (6 ECTS)

Inleiding tot de sociolinguïstiek 1

Taalbeleid

Moderne regionale taal 1: Creools

  • EENHEID 2 - LITERATUUR EN METHODOLOGIE (6 ECTS)

Literatuur uit het Amazonegebied: poëzie

Algemene methodologie voor essays

  • UNIT 3 - ONTDEKKINGSMODULES (4 ECTS)

Lesgeven in een meertalige omgeving

Inleiding tot culturele en erfgoedberoepen

  • UEC 4 AIDE A LA REUSSITE (2ECTS)

Schriftelijke en mondelinge uitdrukking versterken

Voltaire Project 2

  • UEC 5 - AANVULLENDE CURSUSSEN (5 ECTS)

Digitale geletterdheid en vaardigheden 2

Kunst workshop 1

Vreemde taal naar keuze (Engels, Spaans of Portugees)

Semester 4

  • UEO 7 - CULTUREN EN SAMENLEVINGEN IN HET AMAZONEGEBIED (9 ECTS)

Samenlevingen en culturen in Bushinenge

Inleiding tot cultuurtheorieën (creolisatie, autochtonie, marronisme)

Feestelijke, culturele en artistieke gebruiken van de mensen in het Amazonebekken 2

  • UEO 8 - TAALKUNDIGE BENADERINGEN VAN DE TALEN VAN FRANS GUYANA (9 ECTS)

Inleiding tot de sociolinguïstiek 2

Moderne regionale taal 3: Bushinenge talen

  • EENHEID 4 - LITERATUUR EN METHODOLOGIE (6 ECTS)

Literatuur uit het Amazonegebied: theater

Literaire analyse en theorie

  • UEP 5 - PRE-PROFESSIONALISERING (6 ECTS)

Observationele stage (4 weken)

Projectbegeleiding

  • UEC 6 - EXTRA VAKKEN (5 ECTS)

Kunst workshop 2

Keuze van vreemde taal (Engels, Spaans of Portugees)

Semester 5

  • UEO 7 - CULTUREN EN SAMENLEVINGEN IN HET AMAZONEGEBIED (8 ECTS)

Antropologie van samenlevingen in het Amazonegebied

Bemiddeling en cultuurbeleid

Inleiding tot historische en geografische theorieën 1

  • UEO 8 - TAALKUNDIGE BENADERINGEN VAN DE TALEN VAN FRANS GUYANA (7 ECTS)

Vergelijkende aanpak van de talen van Frans Guyana 1

Talen en erfgoed 1

Verbeterde moderne regionale taal (Creools/Amerindiaans/Nengetongo)

  • ONDERWIJSTRAJECT (12 ECTS)

Examens en syllabi voor de toelatingsexamens PE/CAPES

FLE/FLS: hulpmiddelen en concepten 1

Inleiding tot Creools essay schrijven

Onderwijs van de talen van Frans-Guyana in een meertalige context

  • BEMIDDELING EN SOCIALE EN REGIONALE ONTWIKKELING (12CTS)

Culturele projectengineering

Sociaal-culturele bemiddeling

Psychosociale praktijken in een meertalige context

Tolken en vertalen in een meertalige context

Semester 6

  • UEO 9 - CULTUREN EN SAMENLEVINGEN IN HET AMAZONEGEBIED (8 ECTS)

Antropologie van de samenlevingen in het Amazonegebied 2

Hedendaagse historische dynamiek van Amazone-samenlevingen (goud, strafkolonie, departementalisering)

Inleiding tot historische en geografische theorieën 2

  • UEO 10 - TAALKUNDIGE BENADERINGEN VAN DE TALEN VAN FRANS-GUYANA (7 ECTS)

Vergelijkende benaderingen van de talen van Frans Guyana 2

Talen en erfgoed 2

Verbeterde moderne regionale taal (Creools/Amerindiaans/Nengetongo)

  • ONDERWIJSTRAJECT (12 ECTS)

Examens en syllabi voor het vergelijkend examen PE/CAPES 2

FLE/FLS: hulpmiddelen en concepten 2

Inleiding tot Creools essay schrijven 2

Didactiek van de talen van Frans-Guyana in een meertalige context 2

  • CURSUS BEMIDDELING, SOCIALE EN TERRITORIALE ONTWIKKELING (12ECTS)

Cultureel project techniek 2

Sociaal-culturele bemiddeling 2

Psychosociale praktijken in een meertalige context 2

Tolken en vertalen in een meertalige context 2

Stage

Een observatiestage van vier weken wordt aangeboden in het tweede jaar (S4), in overleg met professionals. Elke student wordt begeleid door een stagebegeleider van de gastorganisatie en wordt gemonitord door een onderwijsbegeleider van de universiteit. Er wordt een stageverslag opgesteld. Het biedt de mogelijkheid om je onder te dompelen in de professionele wereld. Studenten in de 3th jaar diploma.

Vacatures

Carrièremogelijkheden

Het LEMMA-diploma bereidt studenten voor op een loopbaan in onderwijs en onderzoek. De cursus opent ook perspectieven in de vertaal-, gezondheids-, gerechts- en toerismesector, met name door middel van erfgoedreizen, evenals in de culturele activiteitensector:

  • Beroepen in het onderwijs
  • Beroepen in onderwijs en opleiding in een meertalige omgeving
  • Administratief beheer van culturele projecten en evenementen
  • Beroepen in cultuur en erfgoed
  • Beroepen in vertaling
  • Vergelijkende onderzoeken voor ambtenaren

Sectoren van activiteit

  • Onderwijs en opleiding in een meertalige omgeving
  • Tolken en vertalen in de gezondheidszorg, justitie en overheidsadministratie
  • Sociaal werk
  • Cultuur, toerisme, duurzame ontwikkeling, audiovisuele sector, rekening houdend met de regionale omgeving.
  • Sociaal-culturele activiteiten

Neem contact op met

LSH-contact

Voor een snelle reactie kies je de ontvanger van je bericht zorgvuldig.

DFR-cursussen Talen en Menswetenschappen

LSH

DFR Geesteswetenschappen en Sociale Wetenschappen

Beheer

Mevrouw Isabelle COUMERT
Directeur
-
Mevrouw Tina HARPIN
Adjunct-directeur
-
Mevrouw Françoise ASSELAS
Administratief en financieel manager
Tel.: 0594 29 97 01

School

Mevrouw Jennifer CALIXTE
Schoolbestuurders
Tel.: 0594 29 99 23
-
Mevrouw Virginie LANCREOT
Schoolbestuurders
Tel.: 0594 29 99 20

Takken

De heer Rosuel LIMA-PEREIRA
Hoofd talen
-
Mevrouw Giulia MANERA
LEA Engels/Portugees diplomacoordinator
-
Mevrouw Claire PALMISTE
Coördinator Engels LLCER
-
Mevrouw Corinne LE SERGENT
Bachelor of Arts Coördinator
-
Mevrouw Soizic CROGUENNEC
Coördinator geschiedenis
-
De heer Tristan BELLARDIE
Coördinator van de Licentie Professioneel Erfgoed

Receptie

Campus Troubiran
Bât. F - 2e verdieping.
Maandag, dinsdag, donderdag en vrijdag: 8.00-12.30 uur.

Menu sluiten
nl_NLNL