Passer au contenu principal

Composante : Sciences Humaines et Sociales
Nature : Formation diplômante.
Niveau de sortie : BAC + 3
Lieu : Cayenne (Campus Universitaire de Troubiran)

Présentation

La Licence Langues Enseignement Médiation en Milieu Amazonien se veut conforme à l’esprit des nouvelles orientations pour le développement des langues et cultures régionales. Cette formation renforce les compétences de ceux qui travaillent ou travailleront dans les domaines de l’éducation, de la culture, du tourisme, du développement durable, de l’interprétariat, de la traduction, de l’audiovisuel en prenant en compte leur environnement régional.

La Licence LEMMA amène à découvrir toute la richesse de la zone américano-caraïbe, du plateau des Guyanes des origines à nos jours, assurant une formation pluridisciplinaire permettant d’acquérir des connaissances et des compétences dans les domaines de la linguistique, de la littérature, de l’anthropologie ou encore de l’histoire des mondes créoles.

Véritable outil de promotion du plurilinguisme, la licence langue et culture régionale offre l’opportunité d’appréhender les aspects fondamentaux des problématiques identitaires, linguistiques, anthropologiques et culturelles des communautés de Guyane. Cette licence permet également d’opérer des regards croisés avec des régions partenaires et de réfléchir sur les langues et cultures régionales ainsi que leur enseignement, en intégrant ces spécificités dans l’apprentissage de la langue française et en assurant une ouverture à la dimension locale, amazonienne, caribéenne, européenne et internationale, tout en permettant un renforcement de la formation des futurs enseignants et professionnels.

Un tronc commun en L1 et L2 permet d’assurer une solide formation pluridisciplinaire visant à acquérir des connaissances et des compétences dans les domaines de la linguistique, de la littérature, de l’anthropologie ou encore de l’histoire des sociétés amazoniennes. En L3, deux parcours permettront aux étudiants de s’orienter soit vers le parcours métiers de l’enseignement (y compris en milieu plurilingue) soit vers le parcours métiers du développement social et territorial.

Objectifs

Les objectifs de ce diplôme sont de permettre aux étudiants, par une pratique plus intensive des langues régionales, d’atteindre un niveau de communication et d’expression orale et écrite plus performant, et de s’ouvrir aux divers aspects des réalités culturelles véhiculées par ces langues et cultures en tenant compte tant des orientations nationales que des spécificités locales :

  • Appréhender les aspects fondamentaux des problématiques identitaires, linguistiques, anthropologiques et culturelles des sociétés guyanaises et amazoniennes,
  • Accompagner le secteur éducatif et socioprofessionnel dans un souci de compréhension et de prise en compte des réalités culturelles et linguistiques pour un développement harmonieux,
  • Préserver et transmettre la richesse du patrimoine culturel

Compétences visées

La Licence Langues, enseignement, médiation en milieu amazonien amène à découvrir toute la richesse de la zone américano-caraïbe, plateau des Guyanes des origines à nos jours, assurant une formation pluridisciplinaire permettant d’acquérir des connaissances et des compétences dans les domaines de la linguistique, de la littérature, de l’anthropologie ou encore de l’histoire des sociétés amazoniennes.

Véritable outil de promotion du plurilinguisme, la licence offre l’opportunité d’entrer en réflexion sur les langues et cultures régionales et leur enseignement, en intégrant ses spécificités dans l’apprentissage de la langue française et en assurant une ouverture à la dimension locale, amazonienne, caribéenne et internationale, tout en permettant un renforcement de la formation des futurs enseignants et professionnels.

Compétences transversales

  • Acquisitions culturelles liées au patrimoine dans lequel s’inscrit la langue : histoire, anthropologie, littérature, arts…
  • Maîtrise des langues régionales
  • Connaissance de la diversité culturelle au sein de la communauté nationale,

Compétences Scientifiques et Techniques

  • Interprétariat et traduction en langue régionales
  • Didactiques des langues en contexte plurilingue

Compétences disciplinaires spécifiques

  • Pratiquer de façon plus intensive des langues régionales
  • Atteindre un niveau de communication et d’expression orale et écrite plus performant,
  • S’ouvrir aux divers aspects des réalités culturelles véhiculées par ces langues et cultures en tenant compte tant des orientations nationales que des spécificités locales.

Admission

Niveau de recrutement : Bac

Accessible en :  formation initiale.

Conditions d’admission :
La Licence LEMMA s’adresse à un public motivé ayant des prérequis en Langues, littérature, Lettres et Sciences Humaines.

Inscription :
Administrative et pédagogique auprès de la cellule pédagogique du DFR Lettres et Sciences Humaines et/ou par voie dématérialisée sur le site de l’Université de Guyane.

Programme

Semestre 1

  • UEO 1 – CULTURES ET SOCIETES AMAZONIENNES (9 ECTS)

Sociétés et cultures guyanaises

Patrimoine matériel, patrimoine immatériel : notions et enjeux 1

Histoire coloniale 1 : Traite transatlantique et esclavage(s)

  • UEO 2 – APPROCHES LINGUISTIQUES DES LANGUES DE GUYANE (6 ECTS)

Introduction à la diversité des langues de Guyane 1

Langue vivante régionale 1 : créole

  • UEP 1 – LITTERATURE ET METHODOLOGIE (6 ECTS)

Littérature orale du bassin amazonien

Méthodologie du travail universitaire

  • UEC 1 – AIDE A LA REUSSITE (4 ECTS)

Renforcement en expression écrite et orale

Projet Voltaire 1

  • UEC 2 – ENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES (5 ECTS)

Cultures et compétences numériques

TEDS Transition écologiques et développement soutenable

Langue vivante étrangère au choix : anglais, espagnol ou portugais)

Semestre 2

  • UEO 3 – CULTURES ET SOCIETES AMAZONIENNES (9 ECTS)

Sociétés et cultures créoles

Médiation artistique et culturelle

Pratiques festives, culturelles et artistiques des populations du bassin amazonien 1

  • UEO 4 – APPROCHES LINGUISTIQUES DES LANGUES DE GUYANE (6 ECTS)

Introduction à la diversité des langues de Guyane 1

Langue vivante régionale 2 : langues amérindiennes

  • UEP 2 – LITTERATURE ET METHODOLOGIE (4 ECTS)

Littérature du bassin amazonien : roman

Méthodologie du commentaire composé

  • UEP 3 – MODULES DE DECOUVERTE (4 ECTS)

Enseigner en milieu plurilingue

Introduction aux métiers de la culture et du patrimoine

  • UEC 4 AIDE A LA REUSSITE (2 ECTS)

Renforcement en expression écrite et orale

Projet Voltaire 2

  • UEC 5 – ENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES (5 ECTS)

Savoirs et savoir-faire d’Amazonie

Atelier artistique 1

Langue vivante étrangère au choix (anglais, espagnol ou portugais)

Semestre 3

  • UEO 5 – CULTURES ET SOCIETES AMAZONIENNES (9 ECTS)

Sociétés et cultures amérindiennes

Patrimoine matériel, patrimoine immatériel : notions et enjeux 2

Histoire coloniale 2 : résistances et abolition de l’esclavage dans les Amériques

  • UEO 6 – APPROCHES LINGUISTIQUES DES LANGUES DE GUYANE (6 ECTS)

Introduction à la sociolinguistique 1

Politiques linguistiques

Langue vivante régionale 1 : créole

  • UEP 2 – LITTERATURE ET METHODOLOGIE (6 ECTS)

Littérature du bassin amazonien : poésie

Méthodologie de la dissertation générale

  • UEP 3 – MODULES DE DECOUVERTE (4 ECTS)

Enseigner en milieu plurilingue

Introduction aux métiers de la culture et du patrimoine

  • UEC 4 AIDE A LA REUSSITE (2ECTS)

Renforcement en expression écrite et orale

Projet Voltaire 2

  • UEC 5 – ENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES (5 ECTS)

Cultures et compétences numériques 2

Atelier artistique 1

Langue vivante étrangère au choix (anglais, espagnol ou portugais)

Semestre 4

  • UEO 7 – CULTURES ET SOCIETES AMAZONIENNES (9 ECTS)

Sociétés et cultures bushinenge

Introduction aux théories culturelles (créolisation, autochtonie, marronisme)

Pratiques festives, culturelles et artistiques des populations du bassin amazonien 2

  • UEO 8 – APPROCHES LINGUISTIQUES DES LANGUES DE GUYANE (9 ECTS)

Introduction à la sociolinguistique 2

Langue vivante régionale 3 : langues bushinenge

  • UEP 4 – LITTERATURE ET METHODOLOGIE (6 ECTS)

Littérature du bassin amazonien : théâtre

Analyses et théories littéraires

  • UEP 5 – PREPROFESSIONNALISATION (6 ECTS)

Stage d’observation (4 semaines)

Projet tutoré

  • UEC 6 – ENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES (5 ECTS)

Atelier artistique 2

LVE au choix (anglais, espagnol ou portugais)

Semestre 5

  • UEO 7 – CULTURES ET SOCIETES AMAZONIENNES (8 ECTS)

Anthropologie des sociétés amazoniennes

Médiation et politique culturelle

Initiation aux théories historiques et géographiques 1

  • UEO 8 – APPROCHES LINGUISTIQUES DES LANGUES DE GUYANE (7 ECTS)

Approches comparatives des langues de Guyane 1

Langues et patrimoine 1

Langue vivante régionale renforcée (créole/langues amérindiennes/nengetongo

  • PARCOURS ENSEIGNEMENT (12 ECTS)

Les épreuves et les programmes aux concours PE/CAPES

Le FLE/FLS : outils et notions 1

Initiation à la dissertation créole

Didactique des langues de Guyane en contexte plurilingue

  • PARCOURS MEDIATION, DEVELOPPEMENT SOCIAL ET TERRITORIAL (12 ECTS)

Ingénierie de projets culturels

Médiation socioculturelle

Pratiques psychosociales en contexte plurilingue

Interprétariat et traduction en contexte plurilingue

Semestre 6

  • UEO 9 – CULTURES ET SOCIETES AMAZONIENNES (8 ECTS)

Anthropologie des sociétés amazoniennes 2

Dynamiques historiques contemporaines des sociétés amazoniennes (or, bagne départementalisation)

Initiation aux théories historiques et géographiques 2

  • UEO 10 – APPROCHES LINGUISTIQUES DES LANGUES DE GUYANE (7 ECTS)

Approches comparatives des langues de Guyane 2

Langues et patrimoine 2

Langue vivante régionale renforcée (créole/langues amérindiennes/nengetongo

  • PARCOURS ENSEIGNEMENT (12 ECTS)

Les épreuves et les programmes aux concours PE/CAPES 2

Le FLE/FLS : outils et notions 2

Initiation à la dissertation créole 2

Didactique des langues de Guyane en contexte plurilingue 2

  • PARCOURS MEDIATION, DEVELOPPEMENT SOCIAL ET TERRITORIAL (12ECTS)

Ingénierie de projets culturels 2

Médiation socioculturelle 2

Pratiques psychosociales en contexte plurilingue 2

Interprétariat et traduction en contexte plurilingue 2

Stage

Un stage d’observation de quatre semaines est proposé en deuxième année (S4), en concertation avec les professionnels. Chaque étudiant est encadré par un maître de stage de l’organisme d’accueil et est suivi par un responsable enseignant de l’université. Le stage donne lieu à la rédaction d’un rapport de stage. Il permet une immersion dans le monde professionnel. L’alternance sera proposée aux étudiants en 3ème année de licence.

Débouchés

Débouchés professionnels

La licence LEMMA permet de se préparer aux métiers de l’enseignement et de la recherche. La formation ouvre aussi des perspectives sur le secteur de la traduction, de la santé, du tribunal, du tourisme, à travers les circuits du patrimoine notamment, ainsi que le secteur de l’animation culturelle :

  • Métiers de l’enseignement
  • Métiers de l’éducation et de la formation en milieu plurilingue
  • Encadrement administratif de projets ou manifestations culturelles
  • Métiers de la culture et du patrimoine
  • Métiers de la traduction
  • Concours de la fonction publique

Secteurs d’activités

  • Éducation et de la formation en milieu plurilingue
  • Interprétariat et traduction dans les domaines de la santé, justice et administrations publiques
  • Travail social
  • Culture, tourisme, développement durable, audiovisuel en prenant en compte l’environnement régional.
  • Animation socioculturelle

Contact

LSH-contact

Pour une réponse rapide, choisissez soigneusement le destinataire de votre message.

Formations du DFR Langues et Sciences Humaines

LSH

DFR Lettres et Sciences Humaines

Direction

M. Ahmed MULLA
Directeur

Mme Isabelle COUMERT
Directrice ajointe

Mme Françoise ASSELAS
Gestionnaire administrative et financière
Tél. : 0594 29 97 01

Scolarité

Mme Jennifer CALIXTE
Gestionnaires de scolarité
Tél. : 0594 29 99 23

Mme Virginie LANCREOT
Gestionnaires de scolarité
Tél. : 0594 29 99 20

Filières

M. Rosuel LIMA-PEREIRA
Responsable filière langues

Mme Giulia MANERA
Coordinatrice Licence LEA Anglais/Portugais

Mme Claire PALMISTE
Coordinatrice LLCER anglais

Mme Corinne LE SERGENT
Coordinatrice Licence Lettres

Mme Soizic CROGUENNEC
Coordinatrice licence histoire

M. Tristan BELLARDIE
Coordinateur Licence Professionnelle Patrimoine

Réception

Campus de Troubiran
Bât. F - 2e étage.
Lundi, mardi, jeudi et vendredi : 8h-12h30.

Mise à jour le : 19/07/24 à 08:44

Fermer le menu
fr_FRFR